ОБЪЯВЛЕНИЯ
АВАТАРИЗАЦИЯ
ПОИСК СОИГРОКОВ
ТАЙМЛАЙН
ОТСУТСТВИЕ / УХОД
ВОПРОСЫ К АДМИНАМ

DC: Stranded

Объявление

08.02. Нет, мы не погибли в Новом году! Нет, мы все еще в деле! Да, нас ждут обновления (чуть позднее).

18.01. Дарим соигрокам ПОДАРКИ!

комиксы | NC-17 | эпизоды | 11.2018 - 01.2019

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DC: Stranded » Флешбэки и флешфорварды » [03.11.2017] You gotta be so cool


[03.11.2017] You gotta be so cool

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

[epi]когда сидишь на нарах 03.11.2017
Guy Gardner,  Cassandra Sandsmark
http://sd.uploads.ru/NWZGf.png
Когда Кэсси пыталась понять, что воровать - плохо (спойлер: не поняла), а Гай просто очень.красивый.парень. (бешоный (ц))
NB! просто не надо. и не говорите, что вас не предупредили.[/epi]l

Отредактировано Cassandra Sandsmark (2019-01-09 15:45:47)

+2

2

mr. blue sky ― electric light orchestra
[indent] ― Присаживайся, приятель. Лейтенант скоро будет.
[indent] Гай медленно выдохнул через нос и поплелся к стулу. В комнате дознания, или как ласково звали её полицейские – «мордобитошной» (хотя, Гай знал это точно, рукоприкладством в промышленных масштабах не занимались уже с двухтысячных), ― было всё то же. Те же убогие серо-синие стены, что и десять лет назад; те же простого металла стол, стул и потрепанная жизнью лампа, та самая лампа, как в лучшем детективном кино: кровожадный преступник, игра в плохого и хорошего копа, детектив, этот крутой парень, резким движением направляет свет бандиту в лицо…  О да, классика. Хотя бы ради этой чертовой лампы стоило окончить академию.
[indent] Последний раз, когда Гай был в этой комнате, его лишили значка.
[indent] Он сел на стул, с любовью и болезненной ностальгией оглядывая скромный в размерах и нарочито гнетущий пейзаж вокруг себя. Коп, который сопроводил его в «мордобитошную» и чьего имени Гай не запомнил, всё не уходил, хотя, казалось бы: выйди и прикрой за собой дверцу, дай подозреваемому побыть наедине с собой, своей совестью, Иисусом, в конце концов, Христом. Но нет, этот округлый в боках парнишка, не иначе, как Супермен при исполнении, он продолжал стоять, смотреть и давить до тупорылого вежливую лыбу. Гаю почему-то захотелось, чтобы этого округлого парня звали Боб. Боб-коп. В меру придурошно, самое то для сложившейся ситуации.
[indent] ―  Я знаю вас, если честно, ― неловко потупив взгляд, произнес Боб, Боб-коп. ― Зеленый Фонарь, это… это вау, конечно. Не думал, конечно, что кто-то вроде вас окажется в нашем участке…
[indent] ― Сегодня без автографов, извиняй. Руки заняты, ― сказал Гай и задорно зазвенел наручниками.
[indent] ― Да-да, конечно, понимаю. Может, зайдете завтра...?
[indent] ― Всенепременно, ― едко ответил Гай, и в комнате повисла неловкая тишина.
[indent] Тишина ― то, что было ему необходимо. Он откинулся на стуле и прикрыл глаза, медленно считая до десяти и пытаясь осмыслить всё, что произошло за последние двадцать четыре часа.
[indent] (Один, два, три.)
[indent] Он потерял вверенный ему отряд Фонарей.
[indent] Он столкнулся с новой инопланетной тварью, неизвестной ни ему, ни даже кольцу.
[indent] Его выставили из Корпуса, и, что было самым ужасным, выставили совершенно справедливо. Так что он не мог винить Вселенную, винить Хранителей, судьбу или хрен знает что еще. Это была только его ответственность. Его вина.
[indent] (Четыре, пять, шесть как я мог это допустить как я мог это допустить как блядь я мог позволить им умереть.)
[indent] Раньше Гай, по наивности и молодости своей, считал, что мир полон говна и несправедливости. Теперь же было отчетливо видно: говна полон он сам, а несправедливость была, есть и, черт возьми, будет. Важно только, хватает ли тебе мозгов и мужества ей противостоять. Это пришло к нему не сегодня и не вчера, а годами раньше, но в этот самый момент он думал только о том, что всё это время  яростно и упорно противостоял не тому. Что не был честен сам с собой, что не был достаточно силен, чтобы не просто принять вину, но усвоить её как урок и в конечном итоге смириться с нею. Вместо этого он, будто какой-то жалкий трус, шел закладывать совесть за косяк и бутылку, вымещать свою злость на первых встречных болванах, да так, что кулаки болели и кровоточили до сих пор. Жалкое зрелище для человека, возомнившего себя героем. Жалкого зрелище для того, кто называет себя Зеленым Фонарем.
[indent] Называл.
[indent] (Семь, восемь, девять жалкий жалкий трус прав был отец ты не представляешь из себя ничего кроме мишуры лучше бы я сдох там почему я выжил.)
[indent] Гай ненавидел себя, когда был зол, ненавидел себя, когда ошибался, был самонадеян или неосмотрителен. Но, по правде говоря, всё это ― вспыльчивость, самонадеянность, неосмотрительность, горячность, ― были неискоренимыми частями его самого. Они делали его тем, кто он есть.
[indent] Бешенство зациклилось и замкнулось. Абстрактная «красная пелена» с каждым днем становилась всё более осязаемой и реальной, едкой пылью оседая на коже и мышцах, проедая ткани и проникая в мозг, готовя плодородную почву багровому гневу. Однажды испытав это первобытное, всепоглощающее чувство, зовущееся яростью ― слепой и безжалостной, ты не в силах вывести его из памяти. Тогда, во время войны против Кроны, использовав Красное кольцо, Гай ощутил её истинную суть. И пусть оно было на его пальце недолго, но даже так оставило где-то внутри грудной клетки зияющую брешь, проложив путь чему-то доселе неизведанному. Разрушительному. И эта брешь до сих пор оставалась незамеченной, намекая о своем присутствии раздражающим жаром и жжением. Будто сердце гнало кровь вперемешку c напалмом.
[indent] (Десять. Просто подумай о чем то хорошем злость тебя ни к чему не приведет.)
Вдох. Выдох.
[indent] …закат на Рестории. Солнце разогревает бескрайний океан, и он становится как парное молоко. Вода здесь снежно-белая: то ли из-за грунта, то ли из-за осадков, а песок на ощупь как самый мягкий шелк. Можно раскинуться на пляже, в одной руке будет лучшее пойло во всей Галактике, в другой ― инопланетная красотка. Лучшее место. Лучший отпуск на свете.
Вдох. Выдох.
[indent] … тот день, когда протирал стаканы в баре. В своем чертовом баре в чертовом центре Вселенной. Кайл помог все устроить, привести в порядок помещение: на Оа хоть и живого места нет, все застроено, но с дизайнером наши синие Манчкины явно продешевили. Осталось несколько штрихов: развешать фотографии на стене, заполнить баллоны пивом, и можно открываться.
Вдох. Выдох.
[indent] … Sun is shinin' in the sky, there ain't a cloud in sight It's stopped rainin' everybody's in a play and don't you know, It's a beautiful new day. Runnin' down the avenue, see how the sun shines brightly In the city on the streets where once was pity, Mr. Blue Sky is living here today.
[indent] (Никогда не приводила. Прекращай ныть, Гай Дэррин  Гарднер, лучше думай о том, что можно сделать в этой ситуации.)
[indent] ― И почему мой внутренний голос  говорит голосом Джона?..
[indent] ― Вы что-то сказали? ― тут же откликнулся Боб, Боб-коп, о присутствии которого Гай уже успел позабыть.
[indent] ― А? Не, не. Мысли вслух.
[indent] ― Офицер Ричардс, ― раздался знакомый женский голос из-за двери. Боб-коп вытянулся по струночке и отдал честь, образцово-показательно отчеканив:
[indent] ― Лейтенант Гарднер, мэм, доброе утро, мэм! ― и на этих словах в «мордобитошную» вошла Глория. Его маленькая сестренка Глория, по-детски круглощекая и не по статусу конопатая, она  закрыла за офицером Ричардсом, так же известным как Боб-коп, дверь и грозно бросила папку на стол. На её лице застыло выражение крайней неудовлетворенности ситуацией.
[indent] ― Сестренка! Сколько лет, сколько зим. Волосы отпустила? Тебе очень идет, знаешь, я…
[indent] ― Замолчи, бога ради! Поверить не могу, Гай, ты на Земле, и я узнаю об этом ― как? Через патрульную службу?! Ты избил сына нашего мэра, затем оказал сопротивление при аресте! Ты понимаешь, как это выглядит?!
[indent] Еще никогда Глория не выглядела настолько смертоносной. На секунду Гаю даже стало страшно, настолько убийственным был её взгляд, и даже волосы, казалось, вспыхнули адским пламенем.
[indent] ― Я…
[indent] ― …И хрен бы с ним, но ты на Земле! И я узнаю об этом так! ― она замерла, затем медленно выдохнула, пригладила волосы и, помолчав, спросила:
[indent] ― Что ты скажешь в свое оправдание?
[indent] ― Ну… сынок вашего мэра – тот еще кретин?...
[indent] ― ГАЙ!
[indent] ― Я… Глория, прости. Я не думал, что все получится… так. Правда, я не хотел подставлять тебя или Джерарда, или не дай бог отца. Дурак я, извини, не знаю, сколько еще буду это говорить.
[indent] ― И правда дурак, ― она вздохнула и села на свой стул, по-сестрински нежно положив свою ладонь поверх его. ― Я волнуюсь о тебе, Гай. Мы все волнуемся, даже папа, пусть он и ворчит как старый дед.
[indent] ― Он и есть старый дед, ― заметил Гай.
[indent] ― И правда, ― улыбнулась Глория и тепло посмотрела на брата. Гай взглянул в ответ, и они вместе тихо рассмеялись.
[indent] Он признался ей в том, что был лишен Кольца, что допустил фатальную ошибку, которая стоила нескольких жизней. Она молча выслушала, не упрекнув и не осудив, лишь во взгляде летним бархатом зеленилось печальное понимание. Гай не стал рассказывать ей всё до мелочей, лишь обозначил в общих чертах, не стремясь разделить с сестрой свою ношу. Глории этого не надо, думал он, у неё, должно быть, и своих проблем навалом. К её мудрости, она не задавала лишних вопросов, только сказала в итоге:
[indent] ― Я утрясла вопросы с мэром, но штраф тебе всё равно придется выплатить. И походить в группу Хиггинс, это как группа анонимных алкоголиков, только по управлению гневом. Это лучшие условия в данной ситуации, поверь.
[indent] ― Так точно, лейтенант.
[indent] ― И перестань паясничать, ― припечатала Глория и, достав маленький ключик, освободила Гая от наручников. Он с наслаждением потер затекшие запястья. ― Я хочу помочь. Понимаю, тебе сложно, ты… у тебя трудный период и…
[indent] ― Все путем, сестренка. Я в норме, ― он улыбнулся. Вышло натянуто. 
[indent] ― Я вижу. Просто не наделай глупостей.
[indent] ― Ты имела в виду «еще больше»? ― попытался пошутить Гай и залихватски подмигнул ― для пущего эффекта.
[indent] ― Я имела в виду не наделай, ― и она вышла, оставив открытой дверь.

[indent] В направлении, которое вручила Глория, значилось:
«Группа по управлению гневом. Доктор Мария Хиггинс».
[indent] И в самом низу, мелким шрифтом было написано:
«Полицейский департамент Балтимора».
[indent] ― Класс, ― вслух подумал Гай, стоя напротив широкой двери, золотая табличка которой носила имя небезызвестной М. Хиггинс. 
[indent] Он чувствовал себя мальчишкой, школьником. Будто гулял себе на заднем дворе, играл в Звездные Войны, бросал с пацанами мяч, но тут по школьному радио сказали «Мистер, вас вызывают в кабинет директора». И наш шкодливый школьник, наш смышлёный не по годам герой, точно знает, натурально задницей чувствует, что там, в кабинете директора, злобно положив руки на колени, сидят разъяренные родители, а значит, вряд ли он покинет эту школу не обвешанный люлями или хотя бы живым.
[indent] Группа начиналась в двенадцать часов. На часах было без пяти, и Гай серьезно думал о том, чтобы как следует потянуть время, а затем уйти отсюда под предлогом «не прилично серьезным людям опаздывать».
[indent] Ему на самом деле не уперлась эта группа анонимных агрессоров.
[indent] Ему на самом деле претила мысль о том, что он обычный человек. Это вовсе не означало, что Гай боялся быть, ну, обычным. Это означало, что единственный смысл его жизни исчез, и ему придется заново привыкать проживать свои дни на Земле, свыкнуться с мыслью, что он существует в мире, где есть Параллакс, Монгул, целые Корпуса больных на голову головорезов и черт знает что еще, а он ничего, ни-че-го-шень-ки не может с этим сделать.
[indent] И ему на самом деле будет стыдно смотреть в глаза Глории, положи он огромный, размером с Мого, хер на эту Марию, ебись она конем, Хиггинс, и её бойз-бенд.
[indent] «А, хрен с ним плавал», ― в сердцах подумал Гай, поправил свою видавшую виды мотоциклетную куртку и отворил дверь. Внутри всё оказалось не так плохо, как он представлял. Всё было еще хуже.
[indent] В центре комнаты, выкрашенной бледно-зеленой, как можно более нейтральной краской, призванной, видимо, успокаивать и настраивать на внутреннюю гармонию отбитую на мозжечок клиентуру, стояло кружком пять офисных стульев, два из которых были пусты. Лицом ко входу сидела сухая, жидковолосая и потрепанная жизнью женщина, на груди которой кое-как, словно извиняясь, висел бейдж с именем «Доктор М. Хиггинс». Дверь с шумом захлопнулась, и доктор Хиггинс забито вздрогнула, затем  пугливо взглянула на вошедшего и, кажется, испугалась еще больше.
[indent] «Матерь Божья», ― ошалело подумал Гай, но вида не подал, а вместо этого старательно улыбнулся своей самой очаровательной улыбкой и попытался разрядить обстановку:
[indent] ― What's up, doc? ― но доктор Хиггинс, по всей видимости, не была фанатом старины Багза, а потому пассаж не оценила, а лишь едва слышно поздоровалась и кивнула на свободный стул. Гай сел. В последние сутки он слишком часто соглашался садиться на чужих условиях. Чтобы хоть сколько-нибудь компенсировать это обстоятельство, он вальяжно откинулся на спинку, положив щиколотку правой ноги на коленку левой, и расслабленным движением потер затекшую шею. Было самое время оглядеться.
[indent] Помимо него и Ди-Эм-Хэгз, в помещении было еще двое. Парень, который сидел по правую руку, выглядел как смесь Билла Армстронга и юной Келли Осборн, презирающей шампунь и личную гигиену. Он смотрелся даже не как парень, на которого без слез не взглянешь, а как тот, кого хочется отечески хлопнуть по плечу и сказать: «Чувак, зачем ты, нахрен, вообще живешь?»
[indent] Слева, через один стул, сидела девица, и смотреть на неё было куда приятнее, чем на Келли Армстронг и Ди-Эм-Хэгз вместе взятых. Гай дал бы ей лет девятнадцать на вид, что если и не соответствовало действительности, то хотя бы делало законными его основные мысли на её счет. Ну, нравятся ему блондинки и красивые женщины, ну не линчевать же его за это, верно? Он молодой, вполне себе в полном расцвете сил мужчина, денно и нощно в течение нескольких лет, с редкими перерывами на отдых, несший космо-военную службу, в конце-то концов. Может же он позволить себе подумать о том, что мордашка у девицы вполне себе ничего, и задница наверняка зачетная…
[indent] ― Ну что же, время, ― вмешалась в мысли Гая Ди-Эм-Хэгз, неловко всплеснув руками. ― Что же, эм, давайте представимся для начала. Меня зовут доктор Мария Хиггинс, я психолог при Департаменте, но вы это, эм, наверное, и так знаете. Каждый из вас оказался здесь не случайно, я, эм, никого не осуждаю, ничего такого, просто так вышло, эм, в силу некоторых обстоятельств, но мы вместе поможем друг другу стать лучше и впредь не совершать ошибок, ― она суетливо поправила очки и спросила: ― Ну, эм, кто следующий?
[indent] На несколько секунд установилась тишина.
[indent] ― Что же, ― сказал Гай, решив быть джентльменом и принять удар на себя. ― Меня зовут Гай Гарднер, и я не алкоголик. И здесь я потому, что видел некоторое дерьмо, съездил другому некоторому дерьму по лицу и не успел вовремя завести байк. Приятно познакомиться.

Отредактировано Guy Gardner (2019-01-25 18:48:24)

+1


Вы здесь » DC: Stranded » Флешбэки и флешфорварды » [03.11.2017] You gotta be so cool